-
1 mit Heulen und Zähneklappern
Deutsch-Englisches Wörterbuch > mit Heulen und Zähneklappern
-
2 Heulen
v/i2. umg. (weinen) cry; laut: howl; heulen um cry over ( oder about); er heulte vor Wut he wept with rage* * *das Heulenroar; howl; ululation* * *Heu|lennt -s,no pl1) (= das Weinen) howling, bawling, wailingHéúlen und Zähneklappern (Bibl) — wailing and gnashing of teeth
* * *1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) howl3) (such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) howl4) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) hoot* * *Heu·len<-s>[ˈhɔylən]2. (das Geheul) howling3.▶ \Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *2. (Heulerei) crying, howling;es ist zum Heulen umg it’s enough to make you weep;Heulen und Zähneklappern BIBEL weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *v.to cry v.to hoot v.to howl v.to scream v.to sob v.to ululate v. -
3 heulen
v/i2. umg. (weinen) cry; laut: howl; heulen um cry over ( oder about); er heulte vor Wut he wept with rage* * *das Heulenroar; howl; ululation* * *Heu|lennt -s,no pl1) (= das Weinen) howling, bawling, wailingHéúlen und Zähneklappern (Bibl) — wailing and gnashing of teeth
* * *1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) howl3) (such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) howl4) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) hoot* * *Heu·len<-s>[ˈhɔylən]2. (das Geheul) howling3.▶ \Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *heulen v/ier heulte vor Wut he wept with rage* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *v.to cry v.to hoot v.to howl v.to scream v.to sob v.to ululate v. -
4 das Gejammere und Geplärre
-
5 Heulen
heu·len1. heu·len [ʼhɔylən]vivor Enttäuschung \Heulen to cry with disappointment;2) ( lang gezogene Laute produzieren) to howl; Motor to wail; Motorrad, Flugzeug to roar; Sturm to rage2. Heu·len <-s> [ʼhɔylən] nt2) ( das Geheul) howlingWENDUNGEN:\Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth -
6 heulen
heu·len1. heu·len [ʼhɔylən]vivor Enttäuschung \heulen to cry with disappointment;2) ( lang gezogene Laute produzieren) to howl; Motor to wail; Motorrad, Flugzeug to roar; Sturm to rage2. Heu·len <-s> [ʼhɔylən] nt2) ( das Geheul) howlingWENDUNGEN:\heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth
См. также в других словарях:
(wailing and) gnashing of teeth — often humorous phrase words or actions that show that you are very angry or upset Thesaurus: anger and annoyancesynonym sadness and unhappinesssynonym Main entry: gnashing … Useful english dictionary
weeping and wailing and gnashing of teeth — noun consternation, worry … Wiktionary
gnashing — gnash|ing [ næʃıŋ ] noun (weeping, wailing and) gnashing of teeth OFTEN HUMOROUS words or actions that show that you are very angry or upset … Usage of the words and phrases in modern English
gnashing — UK [ˈnæʃɪŋ] / US noun (wailing and) gnashing of teeth often humorous words or actions that show that you are very angry or upset … English dictionary
Heulen und Zähneklappern — (nach Luther[1]) bzw. Heulen und Zähneknirschen (Einheitsübersetzung und Schlachter), griechisch ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων, ist eine formelhafte Wendung, die zwei der neutestamentlichen Evangelisten Jesus zuschreiben. Sie begegnet… … Deutsch Wikipedia
Matthew 13 — 1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. 2 And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. 3 And he spake many things unto them in … The King James version of the Bible
gnash — [[t]næ̱ʃ[/t]] gnashes, gnashing, gnashed PHRASE: V inflects If you say that someone is gnashing their teeth, you mean they are angry or frustrated about something. If Blythe heard that piece, I bet he was gnashing his teeth... If you couldn t… … English dictionary
Parable of the Talents — The Parable of the Talents (sometimes just the Parable of Talents) is a parable of Jesus in . It was told to illustrate an aspect of the nature of the Kingdom of Heaven. Christians have taken it to mean that diligence in carrying out one s… … Wikipedia
Resurrection — This article concerns itself with Jesus Christ, Christian, Islamic and other religious interpretations of resurrection in general. For the restoration of humanity on Judgment Day, see resurrection of the dead. Miraculous resurrection of one sort… … Wikipedia
Son of man — The phrase son of man is a primarily Semitic idiom that originated in Ancient Mesopotamia, used to denote humanity or self. The phrase is also used in Judaism and Christianity. Ancient languagesIn Sumerian, child of (a) man is: *DUMU.LU.A (?)In… … Wikipedia
Mutual — Mu tu*al, a. [F. mutuel, L. mutuus, orig., exchanged, borrowed, lent; akin to mutare to change. See {Mutable}.] 1. Reciprocally acting or related; reciprocally receiving and giving; reciprocally given and received; reciprocal; interchanged; as, a … The Collaborative International Dictionary of English